Думаю, о нас там ОНИ сильно много-то и не говорят. О нас и о себе говорила я.
Интервью брали сорок минут!
Но вот мне очень интересно, что же из того, что я говорила, вошло в передачу.
А вообще это была тема о взаимопроникновении культур. Там на сайте есть анонс этой передачи. Если в верхнем правом углу нажать на TRANSLATE, то анонс можно постараться прочитать (перевод смешной )
Да вот, проще сюда кинуть этот прикольный перевод - ну это автоматом браузер переводит. Уж как может, извините, зато хоть-что-то понятно
"Культурные связи сильных и древних связей между Россией и арабским миром. Сегодня молодежь в России изучению арабского языка и арабской культуры с удовольствием. В то же время имеют высшее образования в России, тысячи студентов из арабских стран. Каковы причины этого взаимный интерес, и дивиденды?
Взаимодействие культур и диалог цивилизаций являются наиболее подходящей основой для развития отношений между национальностями и этническими группами. Можно ли ускорить этот процесс и каким образом? Какие возможности смотреть на мир Bmnzarchks держит другой культуры? Как мы можем научиться понимать чувства человека, принадлежащего к другим психическим значительно отличаться от Zhnina?
В студии сегодня Юрий Айвазян профессор арабского языка и арабской литературы переведены на русский язык, и Елена Sakovic директор танца живота студии в Москве, Ольга Бибикова востоковед, автор книги "Арабы", д-р Хасан Насралла, председатель журнала "средняя
дальше ничего нет.